Élever un enfant francophone dans un environnement anglophone / hispanophone
Une des plus grandes motivations pour rentrer à Abidjan c’est de pouvoir élever notre fille bilingue et multiculturelle.
Tout d’abord, parlons de notre situation familiale spécifique et pourquoi il est difficile pour moi d’enseigner le français à la fille. Ensuite, je partagerai les différentes astuces que j’utilise pour le faire quand même!
Notre structure familiale multilingue
Chaque famille multilingue est différente et fait face à ses propres défis.
Voilà notre situation:
- Nous vivons dans un pays anglophone, plus précisément dans une communauté anglophone / hispanophone.
- Un parent (père) parle anglais (natif).
- L’autre parent (mère) parle français (langue maternelle) et anglais (langue seconde).
- Les parents communiquent entre eux en anglais.
- Personne dans ma famille ne parle anglais, personne dans la famille de mon mari ne parle français.
- L’anglais est la langue « dominante » dans notre famille. Le français serait considéré comme la langue « minoritaire » (c’est sur le point de changer quand nous déménagerons à Abidjan – Ha ! Ha ! Ha !)
Pourquoi est-il difficile d’élever un enfant bilingue dans notre situation spécifique ?
En raison du fonctionnement de notre cellule familiale et de l’environnement dans lequel nous vivons, il peut être assez difficile d’enseigner le français. À la maison, la petite est exposée à l’anglais majoritairement. Elle passe les après-midi avec son père quand je vais au travail et évidemment, ils communiquent en anglais.
A la maternelle, elle apprend l’anglais et un peu l’espagnol, car bon, on est à Miami.
Lorsque nous décidions dans quelle garderie/maternelle nous voulions la placer, nous avons brièvement considéré la seule et unique option de garderie francophone dans notre coin. Mais elle était située trop loin de chez nous. De plus, nous n’avons pas aimé le quartier.
J’ai pensé la mettre dans une école privée Française, mais les frais de scolarité de $10000 par an m’ont vite fait changer d’avis.
J’ai réalisé que si je voulais qu’elle parle couramment le Français, j’allais devoir le lui apprendre toute seule. Voici quelques conseils que j’ai appris en le faisant.
Pour élever un enfant bilingue, il faut être intentionnel
Vous devez être intentionnel lorsque vous parlez à votre petit.
Je dois constamment me rappeler de parler avec la fille en français. Sinon, c’est tellement facile de revenir à l’anglais, car nous sommes entourés d’anglophones.
La recherche montre que le bébé peut reconnaître la langue de sa mère quand il est encore dans le ventre. Même quand la fille était dans mon, je lui parlais en français et lui chantais une berceuse togolaise que ma mère et mon père me chantaient (Tutu gbovi, ça vous dit ?). Il faut commencer tôt, mais il n’est jamais trop tard ! – et être intentionnel.
Le pouvoir de la lecture
Vous devez être intentionnel au sujet des livres que vous lisez à vos tout-petits. Dès le début, j’ai créé une collection de livres bilingues pour la petite.
Quand sa tante qui vit au Canada m’a demandé quel cadeau je voulais pour elle, je lui ai dit des livres en Français.
Quand ma belle-sœur est venue d’Abidjan pour rester avec moi après mon accouchement et m’a demandé ce que je voulais, je lui ai dit des livres en Français.
Lorsque nous avons voyagé pour la première fois tous les trois à Abidjan pour des vacances, la majeure partie de mon budget de vacances a été consacrée à lui acheter, vous l’aurez deviné, des livres en français.
Quand il y a un livre qu’elle aime en Anglais, j’ai essayé de savoir s’il y avait une version Française. Ce n’est pas toujours le cas, mais cela vaut la peine de chercher.
Musique bilingue aussi !
La musique est un excellent outil pour apprendre une langue – je pense à toutes les chansons américaines que je connaissais par cœur avant même de déménager aux États-Unis. Cela rend l’apprentissage amusant. Les enfants semblent apprendre beaucoup plus vite avec la musique.
Cela dit, trouver des chansons en Français est un peu plus difficile pour nous.
J’étais une grande fan de Chantal Goya quand j’étais petite (Non, même pas honte!). Et j’ai essayé de le transmettre à la fille, mais elle n’a pas trop aimé (surprise !).
J’ai l’impression que c’est plus difficile de trouver de bonnes chansons qui accrochent pour enfants en Français sur des plateformes comme Spotify. C’est peut-être parce que j’habite aux USA, donc la sélection Française n’est pas géniale? Pas sure. Mais j’essaie.
Si vous avez de bonnes recommandations, faites-le moi savoir!
Si vous avez un conjoint ou un partenaire, faut l’inclure – mais pas trop
OK, j’explique.
Le soutien de l’autre parent est important pour élever votre enfant multilingue…
Bien sûr, vous avez besoin du soutien de votre partenaire si vous voulez élever votre enfant de manière bilingue. C’est un travail difficile et exige de l’engagement et de la cohérence. Mon chéri et moi en avons parlé quand je suis tombée enceinte. Il savait que je voulais que la fille parle couramment le français. Et il l’a totalement soutenu. Ceci dit…
Mais pas tant que ça… ?
Une fois que vous êtes d’accord avec votre partenaire pour élever votre enfant de manière bilingue, vous ne devriez pas vous soucier de savoir si votre partenaire comprend ou non ce que vous dites à l’enfant – opinion personnelle ici!
Dans mon cas, la plupart du temps, je ne traduis pas tout ce que je dis à la petite en Français à mon chéri. Cela demanderait trop de temps et d’efforts, et ruinerait la spontanéité de l’effort.
S’il veut savoir ce que je lui dis, il cherche. D’ailleurs, c’est comme ça qu’il a appris plein de nouveaux mots.
Pas besoin de se ruiner pour élever un enfant bilingue
Il n’est pas nécessaire de se ruiner pour avoir accès à des ressources bilingues.
Utilisez les ressources de votre bibliothèque locale
J’adore lire et je veux partager cette passion avec la petite. Mais si je devais lui payer tous les livres en Français pour enfants qui nous intéressaient, on ne s’en sortirait pas !
Donc, un endroit où je cherche des livres pour enfants en Français est notre bibliothèque locale. Je peux parcourir leurs catalogues et filtrer ce que je veux voir. Si un livre est disponible dans une autre bibliothèque de la ville, je peux leur demander de l’expédier à ma bibliothèque locale.
Vous seriez surpris par toutes les ressources qu’offrent les bibliothèques locales. Ce n’est pas toujours une victoire mais j’ai fait de belles trouvailles.
Programmes vidéos bilingues en ligne
Encore une fois, il existe de nombreuses ressources.
J’adore la chaîne YouTube “Comptines Africaines”. Ils ont de belles vidéos avec des chansons divertissantes et engageantes. C’est un mélange de français et de différents dialectes africains et on kiffe chez nous.
Nous avons aussi bien aimé des chaînes comme « Comptines et chansons » ou « Hey Kids », quand la petite – et moi – étions obsédées par la chanson « Ah les crocodiles ».
Beaucoup de chaînes populaires pour enfants en Anglais ont également des versions dans d’autres langues (par exemple : Little angel et Little Baby Bum)
Si vous avez l’un des services de streaming, vous pouvez également changer la langue de nombreuses séries pour enfants – en Français ou autre langue de votre préférence.
Appels vidéo avec la famille
Quand elle était petite, ma fille s’asseyait sur mes genoux quand je parlais à ma famille à Abidjan. Malheureusement, elle est maintenant dans une phase où elle ne veut pas faire d’appels vidéo. Alors elle court de l’autre côté de la maison si je suis sur WhatsApp avec mes sœurs.
Mais parler à la famille lors d’appels vidéo peut être un moyen bien efficace pour aider votre petit bilingue à améliorer ses compétences linguistiques et à réaliser les avantages de parler cette deuxième langue.
Embrasser le désordre
Je le répète : élever un enfant bilingue, c’est beaucoup de travail, surtout quand c’est vous qui enseignez la langue « minoritaire ».
L’enfant va mélanger les langues. Vous allez mélanger les langues. C’est bon. C’est normal. Ce n’est pas une raison pour abandonner. Assurez-vous de ne pas réprimander votre enfant. Répétez simplement la phrase correcte et continuez.
Les enfants bilingues parlent en général un peu plus tard. Cela ne veut pas dire qu’ils ont un retard de langage. C’est juste qu’ils apprennent plus et ont besoin donc de plus de temps pour tout comprendre.
Et quand on y pense : qu’est-ce qu’un retard de quelques mois dans la maîtrise de la langue par rapport au super avantage de parler couramment deux langues?
Ignorer le reste du monde
Enfin, ignorez les critiques et les détracteurs – ceux qui disent que votre enfant bilingue aura des problèmes à l’école. C’est en fait tout le contraire. L’apprentissage de deux langues peut en fait conduire à des meilleurs résultats scolaires.
Ignorez les regards en public ou la gêne de parler une langue que personne d’autre ne comprend. Là où je vis, les parents parlent souvent Espagnol avec leurs enfants en public. Ça m’encourage à parler Français a ma fille.
La plupart des gens sont généralement intrigués et demandent quelle langue nous parlons. Ça donne lieu à des conversations amusantes et à des échanges de conseils pour élever des enfants bilingues.
Ce n’est pas grave si personne d’autre ne vous comprend tant que vous êtes compris par votre enfant.
Le mot de la fin
Ma méthode n’est pas parfaite. Elever un enfant bilingue c’est plus facile à dire qu’à faire. Jusqu’à présent, la petite est dominante en Anglais. Je lui parle en Français et elle me répond en Anglais ou en Franglais. Mais je ne me décourage pas.
Parfois, elle dit une phrase en Français avec une prononciation parfaite. Quand ça arrive, je fais une petite happy dance dans ma tête.
Je sais que notre déménagement à Abidjan sera un énorme ajustement pour elle. Mais je sais aussi qu’elle y gagnera beaucoup : principalement parler couramment deux langues et embrasser pleinement son identité multiculturelle.
Avez-vous d’autres conseils ou recommandations pour élever des petites personnes bilingues ?